Почему шило на мыло

Зачем менять шило на мыло?

Участвуйте в Спринте с нами! Обмен шила на мыло — это товарообменная сделка бартер , в которой у одного есть шило, а у другого мыло и у третьего верёвка , но одному не нужно шило, а нужно мыло, а другому не нужно шило, а нужно мыло. Возможно вам нужно мыло, денег нет, но надо помыться, а в доме только шило. Садитесь поудобнее, заварите мыла шила чаю и внимательно всё прочитайте.

Вы точно человек?

Проще говоря: выбирать из плохого худшее; зря тратить время на обмен , не получая от него никакой выгоды. Происхождение выражения точно не известно и имеет несколько версий, каждая из которых по-своему сомнительна. Самая распространённая точка зрения выводит поговорку из повседневной практики сапожников. Когда шила изготавливались из быстро ржавеющего железа , мыло было необходимо в работе как смазка. По другой версии, выражение произошло от диалектного «менять шило на свайку » для игры в свайку , проще говоря, менять работу на пустую забаву.

«Поменять шило на мыло». Значение и происхождение выражения.
О происхождении выражения «Менять шило на мыло»
Происхождение и значение фразеологизма «поменять шило на мыло»
Тайный смысл фразеологизма «Менять шило на мыло»
Шило на мыло: почему мы беднеем, а государство богатеет

Значение вам понятно — выбирать из плохого худшее; не получать выгоды при обмене. Но кто совершал такой бесполезный обмен? На этот вопрос не рискуют однозначно ответить даже учёные-гуманитарии. У них есть такие варианты.

Вы точно человек?
Шило на мыло — Викицитатник
Зачем менять шило на мыло? - Редакция Германия
шило на мыло менять — Викисловарь
Шило на мыло: почему мы беднеем, а государство богатеет - Главком
«Менять шило на мыло»: в чем смысл фразеологизма и как он появился?
Происхождение и значение фразеологизма «поменять шило на мыло» — Пенсионер России
Менять шило на мыло идиома
«Поменять шило на мыло». Значение и происхождение выражения. | Polina asmr | Дзен
Зачем менять шило на мыло? | Ноль отходов | Дзен
менять шило на мыло — Викисловарь

В современном русском языке довольно часто встречается выражение «Менять шило на мыло». Обычно этот фразеологизм россияне применяют тогда, когда хотят образно указать на нецелесообразный обмен какими-либо предметами, материальными или нематериальными активами, перспективами, отношениями. Фактически данный фразеологизм идентичен выражению «То на то и меняешь». Равноценность обмена делает его ненужным, нежелательным, сомнительным.

Похожие статьи